En 1920, el abuelo de Ana Martina creó su taller de platería.
Oficio típico cordobés heredado de la época árabe (S.VIII).
Ana Martina, formada en diseño, gemología, y la experiencia de vivir el arte de la joyería desde niña, crea eticamente joyas únicas, inspiradas en la joyería antigua y en la Ciudad de Córdoba , en plata de primera Ley , adornadas con piedras preciosas, semipreciosas y naturales.
In 1920, Ana Martina´s grandfather created a silver workshop.
Typical trade in Cordoba inherited from the Arabs (S.VIII).
Now Ana Martina, formed in design and gemology, and with the experience of living through the art of the jewelry since she was a girl, manages the business which allows her to create with freedom her unique jewels, inspired in ancient jewelry and made with first quality silver combined with precious, semiprecious and natural stones.